Mafalda, la niña que jamás toleró la sopa, pero sí los dilemas del mundo moderno, llegó a Estados Unidos por primera vez, luego de seis décadas de su primera publicación, con su voz crítica y aguda que le ha permitido abrirse paso en las bibliotecas norteamericanas.
La editorial independiente Elsewhere Editions ha logrado lo que por años fue improbable: publicar oficialmente la historieta de Joaquín Salvador Lavado Tejón, Quino, en territorio estadounidense. La edición en inglés, traducida por el reconocido Frank Wynne, marca un hito cultural que va más allá de la simple llegada de un personaje de cómic a nuevos lectores.
Te podría interesar
- Secretos al descubierto
Dolores Heredia abre su alma en libro biográfico; ¡los secretos de una diva al descubierto!
- FAMILIA REAL
Un crimen en el Palacio de Buckingham: el libro que convierte a la Reina Camila en heroína
- Realeza Española
La Reina Letizia inauguró la 84ª Feria del Libro de Madrid con Nueva York como ciudad invitada
Durante décadas, Mafalda fue un fenómeno global: traducida a más de 26 idiomas, publicada en Europa, Asia y América Latina. Pero en Estados Unidos, su recepción fue más tibia, y no por falta de calidad, pues según Deborah Eisenberg, del The New York Review of Books del propio The New York Times, el tema pesó más por una cuestión de censura.
El problema fue político más que literario. Durante la Guerra Fría, un personaje infantil que hablaba contra la guerra, el autoritarismo y el capitalismo resultaba incómodo para la narrativa dominante
La pequeña filósofa de seis años, con cabello negro y un moño eterno, irrumpió por primera vez en 1964 en el semanario argentino Primera Plana. Desde allí conquistó corazones y provocó reflexiones junto a sus amigos: la vanidosa Susanita, el capitalista Manolito, el soñador Felipe, el rebelde Miguelito y la diminuta pero poderosa Libertad.
De esta forma, Mafalda llega en una colección de cinco volúmenes de tapa dura de 120 páginas cada uno, que se publicarán de manera progresiva, comenzando este mes de junio.